baranovskiykonstantin 0 8 мая, 2016 Опубликовано 8 мая, 2016 (изменено) · Жалоба Итак, подвожу очередной итог: - направление вращения в подсказках к кнопкам в 3D просмотрщике оставил стрелками "<-" и "->"; - стороны платы - верхняя, нижняя; - "Поиск и замена" - "Найти и заменить". Если замечаний больше не будет, планирую отправить изменения в основную ветку. P.S. В Pcbnew, в контекстном меню: "Получить и переместить посад.место". Может лучше: "Найти и переместить посад.место"? kicad_i18.ru.V3.zip Изменено 8 мая, 2016 пользователем Барановский Константин Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
alex91 0 8 мая, 2016 Опубликовано 8 мая, 2016 · Жалоба В Pcbnew, в контекстном меню: ... Может лучше: "Найти и переместить посад.место"? Лучше. Однозначно. Предлагаю: "Back side (bottom side) place file: '%s'." - "Файл размещения на нижней стороне: '%s'.", "Bottom/Back Layer" - "Нижний слой", "Layer name of back (bottom) copper layer" - "Имя для нижнего медного слоя", "Front side (top side) place file: '%s'." - "Файл размещения на верхней стороне: '%s'.", "If you want a fabrication layer for the front side of the board" - "Если вы хотите слой производства для верхней стороны платы", "Layer name of front (top) copper layer" - "Имя для верхнего медного слоя", "Top/Front Layer" - "Верхний слой". Перевод для idf_exporter idf_exporter.7z Теперь возьмусь, пожалуй, за "PL Editor". Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
alex91 0 8 мая, 2016 Опубликовано 8 мая, 2016 (изменено) · Жалоба Просматривал свежее обновление перевода getting_started_in_kicad и обратил внимание на неверное правописание местоимения "Вы" в разных падежах: при обращении к одному лицу оно должно писаться с большой буквы как форма вежливого обращения. 2 Барановский Константин Если Вас не затруднит, поправьте, пожалуйста. И ещё, прошу вернуть "кроссплатформенный" в строку 131 ("KiCad — это комплекс программ с открытым исходным кодом, "). Изменено 8 мая, 2016 пользователем alex9 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Борщ 143 8 мая, 2016 Опубликовано 8 мая, 2016 · Жалоба "Layer name of front (top) copper layer" - "Имя для верхнего медного слоя",Мне кажется, будет лучше "верхнего слоя меди" Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
alex91 0 8 мая, 2016 Опубликовано 8 мая, 2016 · Жалоба Мне кажется, будет лучше "верхнего слоя меди"Согласен. И то же - для нижнего. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
baranovskiykonstantin 0 8 мая, 2016 Опубликовано 8 мая, 2016 (изменено) · Жалоба Лучше. Однозначно. Принято. Предлагаю: "Back side (bottom side) place file: '%s'." - "Файл размещения на нижней стороне: '%s'.", "Bottom/Back Layer" - "Нижний слой", "Layer name of back (bottom) copper layer" - "Имя для нижнего медного слоя", "Front side (top side) place file: '%s'." - "Файл размещения на верхней стороне: '%s'.", "If you want a fabrication layer for the front side of the board" - "Если вы хотите слой производства для верхней стороны платы", "Layer name of front (top) copper layer" - "Имя для верхнего медного слоя", "Top/Front Layer" - "Верхний слой". В общем, со всем согласен, вот только "слой производства", думаю, стоит заменить на "производственный слой". Перевод для idf_exporter Теперь возьмусь, пожалуй, за "PL Editor". Завтра отправлю, спасибо! P.S. Все выше сказанные замечания учту. P.P.S. Просматривал свежее обновление перевода getting_started_in_kicad и обратил внимание на неверное правописание местоимения "Вы" в разных падежах: при обращении к одному лицу оно должно писаться с большой буквы как форма вежливого обращения. ... И ещё, прошу вернуть "кроссплатформенный" в строку 131 ("KiCad — это комплекс программ с открытым исходным кодом, "). Сделано. Перевод для idf_exporter Отправлено. ----------------------------------------------------------------------------------------------- Очередной итог, добавлено: - "верхний/передний" заменил на "верхний"; - "нижний/задний" заменил на "нижний"; - "медный слой" везде заменил на "слой меди"; - "Получить и переместить посад.место" -> "Найти и переместить посад.место". kicad_i18n.ru.V4.zip Изменено 9 мая, 2016 пользователем Барановский Константин Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
alex91 0 9 мая, 2016 Опубликовано 9 мая, 2016 · Жалоба 2 Барановский Константин getting_started_in_kicad.7z Убрал в ru.po первую строку (совершенно постороннюю). И немного поработал корректором (запятые, ссылки и т.п.). Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
baranovskiykonstantin 0 9 мая, 2016 Опубликовано 9 мая, 2016 · Жалоба Убрал в ru.po первую строку (совершенно постороннюю). И немного поработал корректором (запятые, ссылки и т.п.). Спасибо, alex9! Отправил. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
alex91 0 9 мая, 2016 Опубликовано 9 мая, 2016 (изменено) · Жалоба Спасибо, alex9! Отправил. Изменения не появились :( https://github.com/KiCad/kicad-doc/blob/cf9..._kicad/po/ru.po Изменено 9 мая, 2016 пользователем alex9 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
baranovskiykonstantin 0 9 мая, 2016 Опубликовано 9 мая, 2016 · Жалоба Изменения не появились Я создал запрос на слияние, нужно немного подождать пока его рассмотрят и выполнят. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
baranovskiykonstantin 0 11 мая, 2016 Опубликовано 11 мая, 2016 · Жалоба Так как больше замечаний не последовало, я отправил все наработанные изменения в основную ветку на github. Все было принято, хотя и с небольшими поправками. Спасибо всем кто принял участие! Но, предлагаю не останавливаться на достигнутом. Неплохо бы и дальше выкладывать здесь улучшения перевода интерфейса программы и обсуждать их. P.S. Сейчас обновлю уже сделанные переводы getting_started_in_kicad и cvpcb в связи с изменениями в переводе интерфейса и возьмусь за eeschema. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
alex91 0 11 мая, 2016 Опубликовано 11 мая, 2016 (изменено) · Жалоба Нашёл ошибку в интерфейсе: #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:52 #: pagelayout_editor/dialogs/dialog_new_dataitem_base.cpp:96 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:255 #: pagelayout_editor/dialogs/properties_frame_base.cpp:310 msgid "Lower Left" msgstr "Верхний левый" Лучше - "Нижний" Изменено 11 мая, 2016 пользователем alex9 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
baranovskiykonstantin 0 12 мая, 2016 Опубликовано 12 мая, 2016 · Жалоба Еще одно замечание по PageLayoutEditor. На панели инструментов есть выпадающее меню для выбора начала координат. В нем содержатся 5 элементов: 1) Левый верхний угол листа 2) Правый нижний угол листа 3) Левый нижний угол листа 4) Правый верхний угол листа 5) Левый верхний угол листа Площадь листа имеет два рубежа, первый - границы листа (задается его размерами и отображается серой линией), второй - границы поля (задается на правой панели "Свойства", на вкладке "Общие настройки" с помощью четырех полей). Так вот, первый пункт меню действительно относится к углу листа, а 2-5 к углам поля. Лучше так: 1) Левый верхний угол листа 2) Правый нижний угол поля 3) Левый нижний угол поля 4) Правый верхний угол поля 5) Левый верхний угол поля alex9, если ошибки отражаются в документации (на скриншотах), сообщите, я постараюсь поскорее отправить исправления, чтобы не пришлось переделывать. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
alex91 0 12 мая, 2016 Опубликовано 12 мая, 2016 (изменено) · Жалоба alex9, если ошибки отражаются в документации (на скриншотах), сообщите, я постараюсь поскорее отправить исправления, чтобы не пришлось переделывать.Та, про которую я написал - в последней версии перевода интерфейса Других пока не нашёл. Еще одно замечание по PageLayoutEditor. На панели инструментов есть выпадающее меню для выбора начала координат. В нем содержатся 5 элементов: ... Площадь листа имеет два рубежа, первый - границы листа (задается его размерами и отображается серой линией), второй - границы поля (задается на правой панели "Свойства", на вкладке "Общие настройки" с помощью четырех полей). ... Надо "покурить" ГОСТы... Покурил. Предлагаю: 1) Левый верхний угол листа 2) Правый нижний угол рамки 3) Левый нижний угол рамки 4) Правый верхний угол рамки 5) Левый верхний угол рамки Изменено 12 мая, 2016 пользователем alex9 Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
baranovskiykonstantin 0 12 мая, 2016 Опубликовано 12 мая, 2016 (изменено) · Жалоба Но граница полей условна и никак не обозначается на листе. Расположение графических линий на ней не обязательно, поэтому рамка не обязательно повторяет контур полей. Изменено 12 мая, 2016 пользователем Барановский Константин Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться