Перейти к содержанию
    

baranovskiykonstantin

Участник
  • Постов

    313
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент baranovskiykonstantin


  1. Этот пункт был добавлен на прошлой неделе и в нем есть ошибка. Пока не стал его переводить. Я за ширину/высоту символа.
  2. Теперь с картинками. Я не против. getting_started_in_kicad.zip
  3. Итак, предлагаю вашему вниманию "сухой" вариант руководства "Начало работы с KiCad" :) Вышло довольно таки неплохо, а я думал что не получится. Это не окончательный вариант. Еще нужно заменить изображения и названия элементов интерфейса после обновления его перевода. В приложенном архиве готовый результат в html формате и diff файл со всеми изменениями. Жду ваших комментариев. Спасибо! Обязательно отправлю, но немного попозже. & Прошу пока не спешить. Давайте сначала договоримся о стилистике перевода. А то, снова каждый будет гнуть свою линию и, опять таки, вернемся к этому разговору. Чтобы по триста раз не переделывать одно и тоже, лучше сначала определиться и потом всем вместе придерживаться одних рекомендаций. getting_started_in_kicad.zip
  4. Если я правильно понял, это процесс изменения текущего слоя меди с помощью переходного отверстия. Проверил только что в KiCad (2016-05-12 BZR 6805)-product. Работает как в обычном (legacy) так и в opengl, с одной лишь разницей: в legacy, после добавления переходного отверстия (с помощью контекстного меню или горячей клавиши), оно располагается на плате в позиции курсора и далее можно продолжать вести проводник уже с противоположной стороны; в opengl - появляется переходное отверстие в позиции курсора, но не располагается на плате, его можно перемещать, для расположения нужно нажать левой кнопкой мыши и только потом можно продолжить проводник на обратной стороне.
  5. Разумно. Я могу попробовать избавиться от всех мы-вы в getting_startded_in_kicad и выложить здесь результат для дальнейшего обсуждения. Думаю стоит попробовать. Но все равно стою на своем, обращение к пользователю в руководстве должно быть на "Вы".
  6. Да. Я считаю что документация рассчитана на пользователя (в единственном числе). Пользователь, изучающий документацию является вполне конкретным лицом. Поэтому, думаю, вариант б здесь будет уместным. Могу, конечно, заблуждаться. Поэтому прошу всех высказать свою точку зрения.
  7. Исправлю. Как быть с накопившимися изменениями? Можно сейчас отправлять либо еще подождать? Как говорится: "Не согласен - возражай, возражаешь - предлагай, предлагаешь - выполняй!". Без обид, но хотелось бы увидеть примеры. Я тоже не в духе от таких обращений, но их очень много и без них никак. P.S. yuray, раз уж Вы присоединились к форуму, прошу работать сообща. А то, это уже становится похожим на "перетаскивание одеяла" (я про "вы"->"Вы"->"вы").
  8. Данные поля не задают область печати. Это лишь условные границы, позволяющие упростить работу с относительными координатами при создании графических элементов. На полях могут располагаться элементы так же, как и на рабочей области (см. "Копировал" и "Формат ..." внизу ГОСТ рамки).
  9. Предлагаю рассмотреть еще один вариант: Разрешение экрана 1366х768 px. Наверное, здесь мы можем себе позволить не использовать сокращения.
  10. Дело в том, что данный форум посещает намного большее количество русскоязычных пользователей чем страницу с ошибками в переводе на github. Так как наше дело добровольное, хочу - помогаю, не хочу - прохожу мимо, то получить помощь здесь более вероятно. Лично я не против обсуждать перевод на github, так, может быть, даже было бы правильнее, но боюсь что там можно просто не дождаться ответа. Я думаю, будет достаточно просто сменить "Поля листа" на "Поля страницы" на панели параметров справа.
  11. Точно, это оно: 1) Левый верхний угол листа 2) Правый нижний угол страницы ... 5) Левый верхний угол страницы
  12. Но граница полей условна и никак не обозначается на листе. Расположение графических линий на ней не обязательно, поэтому рамка не обязательно повторяет контур полей.
  13. Еще одно замечание по PageLayoutEditor. На панели инструментов есть выпадающее меню для выбора начала координат. В нем содержатся 5 элементов: 1) Левый верхний угол листа 2) Правый нижний угол листа 3) Левый нижний угол листа 4) Правый верхний угол листа 5) Левый верхний угол листа Площадь листа имеет два рубежа, первый - границы листа (задается его размерами и отображается серой линией), второй - границы поля (задается на правой панели "Свойства", на вкладке "Общие настройки" с помощью четырех полей). Так вот, первый пункт меню действительно относится к углу листа, а 2-5 к углам поля. Лучше так: 1) Левый верхний угол листа 2) Правый нижний угол поля 3) Левый нижний угол поля 4) Правый верхний угол поля 5) Левый верхний угол поля alex9, если ошибки отражаются в документации (на скриншотах), сообщите, я постараюсь поскорее отправить исправления, чтобы не пришлось переделывать.
  14. Так как больше замечаний не последовало, я отправил все наработанные изменения в основную ветку на github. Все было принято, хотя и с небольшими поправками. Спасибо всем кто принял участие! Но, предлагаю не останавливаться на достигнутом. Неплохо бы и дальше выкладывать здесь улучшения перевода интерфейса программы и обсуждать их. P.S. Сейчас обновлю уже сделанные переводы getting_started_in_kicad и cvpcb в связи с изменениями в переводе интерфейса и возьмусь за eeschema.
  15. Я создал запрос на слияние, нужно немного подождать пока его рассмотрят и выполнят.
  16. Принято. В общем, со всем согласен, вот только "слой производства", думаю, стоит заменить на "производственный слой". Завтра отправлю, спасибо! P.S. Все выше сказанные замечания учту. P.P.S. Сделано. Отправлено. ----------------------------------------------------------------------------------------------- Очередной итог, добавлено: - "верхний/передний" заменил на "верхний"; - "нижний/задний" заменил на "нижний"; - "медный слой" везде заменил на "слой меди"; - "Получить и переместить посад.место" -> "Найти и переместить посад.место". kicad_i18n.ru.V4.zip
  17. Итак, подвожу очередной итог: - направление вращения в подсказках к кнопкам в 3D просмотрщике оставил стрелками "<-" и "->"; - стороны платы - верхняя, нижняя; - "Поиск и замена" - "Найти и заменить". Если замечаний больше не будет, планирую отправить изменения в основную ветку. P.S. В Pcbnew, в контекстном меню: "Получить и переместить посад.место". Может лучше: "Найти и переместить посад.место"? kicad_i18.ru.V3.zip
  18. alex9, я правил вручную. P.S. Всплыл еще один вопрос по поводу перевода интерфейса программы. В Eeschema, в меню "Правка" есть два пункта: 1) Найти 2) Поиск и замена Хотелось бы свести к общему знаменателю. Как лучше: 1) Найти -> Поиск или 2) Поиск и замена -> Найти и заменить ?
  19. Перевод не дословный и, возможно, не совсем верный, но я понял его так: Модуль экспорта IDF использует диалоговое окно настроек 3D-моделей, изначально предназначенное для настройки 3D-просмотра печатной платы. Поскольку программа 3D-просмотра, IDF и возможные будущие модули экспорта для машиностроительных САПР, как правило, используют разные форматы файлов, то для различных модулей экспорта можно определять 3D-модели и задавать их параметры используя одно и то же диалоговое окно. Здесь ничего подсказать не могу. Может чего-то не хватает в системе. В приложенном архиве сгенерированная html страница, может поможет. Чтобы подхватывались нужно правильно указать путь. В данном случае оригинальные (на английском) изображения лежат в папке images, а русскоязычные в images/ru. Исходя из этого, для отображения русифицированных скриншотов нужно заменить images/module_params.png на images/ru/module_params.png И еще одно. Заметил "милс" в тексте. На самом деле единица измерения называется мил, а "с" (если быть точнее "s" в конце "mils") лишь указывает на множественное число. В приложенном архиве исправленный *.po файл и сгенерированная html страница документации. Жду финальных правок и готов отправлять в репозиторий. Спасибо за проделанную работу! idf_exporter_ru.zip
  20. Направление вращения я определил не верно. Почитал немного информации о вращении тел в пространстве и сделал вывод, наблюдатель должен находится в центре, т.е. в начале системы координат. Тогда ось должна быть направлена от меня... Но так как оси, чаще всего, находятся в произвольном направлении, сложно сориентироваться в какую сторону нужно повернуть тело, чтобы оно приняло нужное положение. Для меня, например, проще просто поклацать кнопки и таким образом определить нужное мне направление вращения, чем мысленно поворачивать тело, так чтобы нужная ось была направлена от меня и затем определить нужное направление. Я клоню к тому, что, может, оставить как было, стрелками - "<-" туда, "->" сюда?
×
×
  • Создать...