Перейти к содержанию
    

Altium Designer 20 - Русская версия.

Доброго времени суток! 

Посмотрите пожалуйста минутное видео "Altium Designer 20 - Русская версия". 

И ответьте на вопрос, как вы считаете "Нужна ли русская версия Altium Designer"?

Опрос в VK - https://vk.com/wall-130460599_533

Группа VK - https://vk.com/altium_ru

Altium Русская версия.png

Изменено пользователем Skill-lib

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

52 минуты назад, Skill-lib сказал:

"Нужна ли русская версия Altium Designer"?

Лишней не будет. Бывает нужно что нибудь но забываешь где это и как включить. Лазить по англоязычной помощи долго и сложно. Здесь и помогает русский интерфейс. Но работать лучше привыкать в англоязычной версии, однозначно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1 minute ago, musa said:

Лишней не будет. Бывает нужно что нибудь но забываешь где это и как включить. Лазить по англоязычной помощи долго и сложно. Здесь и помогает русский интерфейс. Но работать лучше привыкать в англоязычной версии, однозначно.

Полностью с вами согласен! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если только грамотный перевод. А так, только путать будет, что хотели сказать разрабы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1 hour ago, khlenar said:

Если только грамотный перевод. А так, только путать будет, что хотели сказать разрабы.

Мне кажется отлично подошло бы частичный перевод, скажем перевести основные пункты меню и тексты подсказок. А такие вещи как объекты или пункты свойств оставить... мне кажется будет странно например короткое слово "Via" и заменить на "Переходное отверстие". И добавить варианты выбора (галочки в настройках) какой текст отображать на русском. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1 hour ago, uriy said:

Нет не нужен, это только создает проблемы.

Ага. Особенно, когда на форуме начинают спрашивать о проблемах, описывая порядок действий в русской версии, вообще не понятно о чем речь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В AD, как и в любом САПРе, в каждой новой версии команды добавляются, убираются и переезжают с места на место, часто еще и с переименованием. Чтобы держать перевод в актуальном нужно постоянно этой темой заниматься, сделать один раз навсегда невозможно.

А если еще учесть, что некоторые понятия могут не иметь однозначного, закрепленного в словарях и инженерной практике переводов, то и интерфейс может стать ужасным. Еще желательно чтобы перевод был приблизительно такого же размера.

А еще при переводе рушится логика клавиатурных аккордов. M - меню Move, а в примере Переместить (M).

Короче, нет никакого смысла и в будущем породит только кашу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Совершено не нужен. Запутает, было уже такое с др садами. Проблемы появятся, и не одна. Как с виндами, таки с последущими абдейтами их и самого AD, его либ, баз данных и тд. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Например SolidWorks Русская версия. Очень грамотный перевод. И хелп хороший. Профессионалы делали.) А здесь если как было, то не стоит. Лучше сосредоточиться Английской версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В 09.01.2020 в 14:25, dee2mon сказал:

А еще при переводе рушится логика клавиатурных аккордов. M - меню Move, а в примере Переместить (M).

Ага, логика рушиться, .... )))  в английской версии, там же M - меню Move, g - меню Align, h - меню Change, и т.д. .... все "логично". )))

ps Кто-то пользуется в АД этими "аккордами"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

3 hours ago, razrab83 said:

Ага, логика рушиться, .... )))  в английской версии, там же M - меню Move, g - меню Align, h - меню Change, и т.д. .... все "логично". )))

ps Кто-то пользуется в АД этими "аккордами"?

эммм.. ну как бэ примерно все...

а кто-то работает без клавиш??? хотел бы я посмотреть на эти мышиные петли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

УГУ.
Двигаем мышкой, вызываем меню, читаем быструю клавишу и очень быстро ее применяем :).

В принципе не важно как они называются, если пальцы помнят. Главное чтобы пальцы сильно не растопырывать. Кость уже сильно не гнется

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

15 minutes ago, Владимир said:

УГУ.
Двигаем мышкой, вызываем меню, читаем быструю клавишу и очень быстро ее применяем :).

В принципе не важно как они называются, если пальцы помнят. Главное чтобы пальцы сильно не растопырывать. Кость уже сильно не гнется

 

я даже не назначенные добавил.

Например Move by X, Y. Добавил "Х". Теперь M-X, красота!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
К сожалению, ваш контент содержит запрещённые слова. Пожалуйста, отредактируйте контент, чтобы удалить выделенные ниже слова.
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...