Перейти к содержанию
    

Китайская грамота. Как писать по китайски в индикаторах. Какая система письменности должна использоваться. Какие шрифты. Как генерить и как вводить надпись в программе.

Думаю время пришло вводить в приборах вариант общения с китайскими буквами. Какой вариант фонетического письма нужно использовать. Как сгенерить и как вводить надписи для индикаторов.  ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Так же как и остальные символы. Шрифт в битмапу и на экран.
А вот сами надписи просить с заказчика.

Или заказчика нет и это попытка захватить китайский рынок? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как писать? Ну как - так же, как и на любом другом языке - растровые битмапы этих ваших иероглифов. Тут главное знать, что нужно писать, какие иероглифы использовать. 

Если вопрос касается именно китайской письменности, то это - к переводчикам, языковедам. Пусть предоставят переведенный текст и вы его просто перенесете в битматы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

не. надо понять какой набор фонетического письма использовать. и как хранить надписи в приборе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

вопросов несколько. если исходить из того что обычно в индикаторах используем ascii и для части таблицы начиная с 0xс0 у нас русский (при отрисовке символа символы начиная с 0xc0 отрисовываются русскими образами из битмапа). Это позволяет тупо написав в sprintf просто русскую строку в массив получить русские буквы на индикаторе. Вот что делать и как вообще устроен китайский язык ? Существует пиньинь - способ записи латиницей фонетического представления языка. При этом вмнсто тысяч иероглифов записываются звуки. Парой иероглифов. Инициаль и финаль. Их 23 и 34 . Могу ошибаться. Инициали и финали записываются сочетанием из 1-4 латинских букв. Т е вариант обозначать иероглифы инициалей и финалей старшей частью таблицы ascii ну наверное возможен. Я просто не знаю. Может есть кодовая страница с этими иероглифами. А вот дальше как писать? Руками в массив типа 0xd0 0xe1 или пытаться сделать парсер как китайские девочки вводят смски пинь инем? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

9 hours ago, firstvald said:

Какой вариант фонетического письма нужно использовать. Как сгенерить и как вводить надписи для индикаторов.  ?

 

5 hours ago, firstvald said:

При этом вмнсто тысяч иероглифов записываются звуки. Парой иероглифов. Инициаль и финаль.

Всё в кучу. Фонетическое письмо - это пиньин. Никаких иероглифов. От слова совсем. Латиница. Для вывода информации на дисплей\индикатор прибора не используется. Только как костыль при вводе. Да, девочками при написании смсок - вместо 我不知道 пишем wo bu zhidao 🙂 В остальном я, хоть и не программист, не вижу принципиальных отличий. Всё то же самое. Просто вместо 1-байтовой кодовой таблицы ASCII используется 2-байтовая (GB) или 4-байтовая(GB-18030, Big5, Unicode...). 

Ну и дальше идут мелкие технические ньюансы. Всё-таки обычного в самых простых индикаторах типа LCD1602 разрешения знакоместа 5х7\5х11 не очень хватает и чаще, как я понимаю, используют графические дисплеи. 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

уже чуть яснее.👍 про ввод я имел ввиду следующее. мы как-то должны вводить строки в приборе. 

  sprintf(param_title_0,"Единицы");  вот, чтобы такое написать нужно или прямо посимвольно в массив строки вводить номер символа из таблицы(подозреваю что так и будем делать) или как -то осмысленно писать.

индикатор - это конечно tft.  символы слишком мохнатые.

так фонетическому письму какие то иероглифы соответствуют? или соответствуют,  только пинь инь - не имеет соответствия этим иероглифам?

 

а вот этих символов достаточно ?

1122 индикатор.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если именно фонетическое письмо, то какие тут проблемы? Этож просто запись звуков буквами - "фонетикос" - "звуковой", с греческого. И никакие доп.кодировки не нужны - базовая ASCII и всё тут.

Когда заказ с Алиэкспресса получаете, там такой же фонетической записью написаны имя-фамилия продавца и город отправки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2 hours ago, firstvald said:

так фонетическому письму какие то иероглифы соответствуют?

Да, конечно. Маленькая :biggrin: проблема лишь в том, что каждому китайскому слогу, записанному пиньином (латиницей) в среднем соответствует 10 иероглифов с разным значением и произношением (тона). То есть ввод китайского текста выглядит так:

image.thumb.png.c71e3ff4f4f9f9112d0f7f598c05ed5a.png

В смсках девочки просто из контекста понимают, что там за...слово 🙂

2 hours ago, firstvald said:

а вот этих символов достаточно ?

Нет. Иероглифов там нет - только японская слоговая азбука (катакана). То есть если вы хотите иметь какой-нибудь LCD1602  с китайским, надо покупать на Али соответствущй дисплей. Их есть, понятное дело, и к ним должны быть и кодовые таблицы. Как там китайские программисты работают, я не знаю - наверняка есть библиотеки, позволяющие "осмысленно писать".

А вообще постановка вопроса правильная. Я ещё в 2022 где-то написал, что хватит детей английским мучать - он им в среднесрочной перспективе не пригодится. Нехай китайский учат 🙂

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

13 часов назад, firstvald сказал:

Какой вариант фонетического письма нужно использовать.

Варианта 2: или традиционный - сверху вниз; или современный - слева направо. Можно и так и так.

2 часа назад, EdgeAligned сказал:

И никакие доп.кодировки не нужны - базовая ASCII и всё тут.

Такое ощущение, что никто тут на форуме про Unicode даже не слышал.... :unknw:

Проснитесь! Весь мир уже давно в Unicode живёт.

2 часа назад, EdgeAligned сказал:

Когда заказ с Алиэкспресса получаете, там такой же фонетической записью написаны имя-фамилия продавца и город отправки.

В моём 3D-принтере (пришедшем как раз с али) уже все иероглифы (да и буквы других языков) хранились в прошивке в Unicode (UTF-8). В самом обычном, "народном", STM32F103. И ничего - как-то справлялся.

2 часа назад, Yuri7751 сказал:

Я ещё в 2022 где-то написал, что хватит детей английским мучать - он им в среднесрочной перспективе не пригодится. Нехай китайский учат 🙂

В 1914-м, в начале 1-й Мировой, тоже никто не думал, что конец династии Романовых совсем близок. И тоже наверняка были подобные прогнозёры. А минуло всего 3 года и.... :wink:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А чем она отличается от ASCII в базовом наборе латиницы? Ничем. 
 

Цитата

Область с кодами от U+0000 до U+007F содержит символы набора ASCII, и коды этих символов совпадают с их кодами в ASCII.

 

По поводу языков - во времена Пушкина у нас вообще все более-менее образованные разговаривали на чистейшем французском. И во Франции русского человека можно было определить по безупречному владению французским языком. 
Языковая мода меняется со временем. В давней древности было три основных языка - древняя латынь, древнегреческий и арабский. Откуда, соппсно, и произошло большинство слов в современной науке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

1 hour ago, vov4ick said:

Кажется, вы ищете input method.

не. нужно 1) понять как китайцы пишут сообщения в своих приборах . это или какая то ортогональная по набору символов азбука или прям вот из 30000 иероглифов сокращенный набор.

2) как с этим работать. как записать это . я очень плохо представляю себе инициализацию массива иероглифами. как это в тексте программы писать?

3) и да как кодировать. если сейчас достаточно unsigned char и по нему работать sprintf . потом, правда, в момент формирования образа символа смотреть подиапазонно: что за символ и откуда какие пиксели брать.  а тут как. это зависит от числа нужных иероглифов. если есть стандартный набор который влезает вверх ascii - одна история. если нет,  то unsigned char становится уже short unsigned int и и и мы постепенно вваливаемся в ansistring . и где его цеплять в простом си.

3 hours ago, Yuri7751 said:

Да, конечно. Маленькая :biggrin: проблема лишь в том, что каждому китайскому слогу, записанному пиньином (латиницей) в среднем соответствует 10 иероглифов с разным значением и произношением (тона). То есть ввод китайского текста выглядит так:

image.thumb.png.c71e3ff4f4f9f9112d0f7f598c05ed5a.png

В смсках девочки просто из контекста понимают, что там за...слово 🙂

Нет. Иероглифов там нет - только японская слоговая азбука (катакана). То есть если вы хотите иметь какой-нибудь LCD1602  с китайским, надо покупать на Али соответствущй дисплей. Их есть, понятное дело, и к ним должны быть и кодовые таблицы. Как там китайские программисты работают, я не знаю - наверняка есть библиотеки, позволяющие "осмысленно писать".

А вообще постановка вопроса правильная. Я ещё в 2022 где-то написал, что хватит детей английским мучать - он им в среднесрочной перспективе не пригодится. Нехай китайский учат 🙂

да да именно это мы пока и имеем ,  причем китайский вывод в причинах этого на последнем месте. хоть китайца в консультанты брать.

59 minutes ago, jcxz said:

 

В моём 3D-принтере (пришедшем как раз с али) уже все иероглифы (да и буквы других языков) хранились в прошивке в Unicode (UTF-8). В самом обычном, "народном", STM32F103. И ничего - как-то справлялся.

 

это означает что вся концепция рушится и нужно работать ansistring/ причем исключительно из- за китайских символов. 

3 hours ago, Yuri7751 said:

 То есть Нехай китайский учат 🙂

боюсь что надо учить нам. 

31 minutes ago, EdgeAligned said:

А чем она отличается от ASCII в базовом наборе латиницы? Ничем. 
 

 

По поводу языков - во времена Пушкина у нас вообще все более-менее образованные разговаривали на чистейшем французском. И во Франции русского человека можно было определить по безупречному владению французским языком. 
Языковая мода меняется со временем. В давней древности было три основных языка - древняя латынь, древнегреческий и арабский. Откуда, соппсно, и произошло большинство слов в современной науке.

ой почитал список дуэлей пушкина. как титры в американском фильме - идут минут 10 и иногда встречаются русские фамилии. 

латынь это хорошо! я бы тогда библиотеки от адафрут просто тягал бы

пока все представляется вот так

 

pre1.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Ну вот - народ уже даже в Ардуине на китайский переходит 🙂 :

https://forum.arduino.cc/t/u8g2-graphics-library-with-utf8-unicode-support-and-chinese-fonts-included/394929

И в микропитоне:

https://forum.micropython.org/viewtopic.php?t=11306

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
К сожалению, ваш контент содержит запрещённые слова. Пожалуйста, отредактируйте контент, чтобы удалить выделенные ниже слова.
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...