Перейти к содержанию
    

Как по русски правильно называется "Baseband signal"?

Как по русски правильно называется "Baseband signal" (речь про модуляцию)?

 

Низкочастотный сигнал?

Модулирующий сигнал?

Низкочастотный эквивалент?

 

А так же "Baseband model".

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как по русски правильно называется "Baseband signal" (речь про модуляцию)?

В этом контексте - модулирующий. Смыслово - тот сигнал, котрый до любых преобразований.

А так же "Baseband model".

А для этого больше контекст нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А для этого больше контекст нужен.

 

Ну вот есть модель в симулинке: передатчик - канал - приемник. Работает она с baseband сигналом (в противоположность passband). В английском такая модель называется "Baseband model". Мне бы ее по русски назвать корректно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Комплексная огибающая

имеется в виду baseband signal

 

а для модели можно "эквивалентная модель для комплексной огибающей BPSK/QPSK/QAM16/8PSK/подставь свою модуляцию сигнала"

Изменено пользователем serjj

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Работает она с baseband сигналом (в противоположность passband).

Тогда модуляция тут дело третье. Это полный спектр (модулированного если за уши тянуть) сигнала и ограниченный спектр.

В английском такая модель называется "Baseband model". Мне бы ее по русски назвать корректно.

Модель канала передачи - полный/узкополосный(ограниченный).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В учебнике "РАДИОТЕХНИЧЕСКИЕ ЦЕПИ И СИГНАЛЫ" называют видео и радио сигналы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

И что же она "несет": доброе, разумное, вечное? :)

 

Что несет "несущая частота"? Может, сигнал?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Что несет "несущая частота"? Может, сигнал?

ну понятно, не поленитесь открыть, как отметил petrov, учебник "РАДИОТЕХНИЧЕСКИЕ ЦЕПИ И СИГНАЛЫ" и посмотрите разницу между видео и радио сигналом

P.S. несущая - carrier (англ.), обычно такое название встречается в литературе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Комплексная огибающая

 

Да, это она и есть коммлексная огибающая.

"This function goes by various names, such as complex envelope and complex baseband."

https://en.wikipedia.org/wiki/Analytic_sign...lope.2Fbaseband

 

 

а для модели можно "эквивалентная модель для комплексной огибающей BPSK/QPSK/QAM16/8PSK/подставь свою модуляцию сигнала"

по сути верно, но в русской литературе это, похоже, называют низкочастотный эквивалент (системы или сигнала)

вот: http://digsignalproc.blogspot.ru/2013/03/21-2.html

или вот у самого Баскакова: http://scask.ru/book_brts.php?id=45

"Низкочастотный эквивалент узкополосной цепи — воображаемая система, частотный коэффициент передачи которой получен путем переноса частотной характеристики исходной цепи в окрестность нулевой частоты."

 

А термин "видеосигнал" мне не нравится. Сразу будут вопросы: "Вы что с видео работаете?". )

Изменено пользователем AEG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

по сути верно, но в русской литературе это, похоже, называют низкочастотный эквивалент (системы или сигнала)

вот: http://digsignalproc.blogspot.ru/2013/03/21-2.html

или вот у самого Баскакова: http://scask.ru/book_brts.php?id=45

"Низкочастотный эквивалент узкополосной цепи — воображаемая система, частотный коэффициент передачи которой получен путем переноса частотной характеристики исходной цепи в окрестность нулевой частоты."

 

А термин "видеосигнал" мне не нравится. Сразу будут вопросы: "Вы что с видео работаете?". )

 

А если система заведомо широкополосная, т.е. ширина полосы сопоставима с несущей, такая терминология допускается?

Подозреваю, что "видеосигнал" идёт от т-ща Скляра, интересно, как в оригинале у него они называются, video signal или всё таки baseband signal? )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А если система заведомо широкополосная, т.е. ширина полосы сопоставима с несущей, такая терминология допускается?

Подозреваю, что "видеосигнал" идёт от т-ща Скляра, интересно, как в оригинале у него они называются, video signal или всё таки baseband signal? )

Термин "видеосигнал" использовался еще задолго до тов. Скляра в нашей литературе и означает лишь то, что это и есть сигнал в основной полосе (baseband) - в полосе модулирующих частот, т.е. сосредоточен в области нулевой частоты (НЧ). Кстати, у него, по-моему, используется все-таки термин baseband signal, если память мне не изменяет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Еще вопрос в догонку. )

 

Можно ли говорить о когерентности/некогрентности приемника в эквивалентной baseband модели: передатчик - канал - приемник. Или такой вопрос некорректен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...