ДЕЙЛ 32 8 декабря, 2014 Опубликовано 8 декабря, 2014 (изменено) · Жалоба В интернете фигурирует только обложка от книжки Кто знает, вышла она или нет? Найти нигде не могу. Если она сама переводиться не хочет, то почему бы самим заинтересованным не перевести? Я пока на досуге два раздела перевёл, хотелось бы критики насчёт принципиальных ошибок в переводе. Дальше ещё буду выкладывать по мере перевода нужных разделов. Ну и буду надеяться, что кто-то найдёт полную книжку :1111493779: В прикреплённам архиве: Раздел 12 - контроллер USB Раздел 16 - контрроллер SD интерфейса ________12___14__USB___CD____________.rar Изменено 9 декабря, 2014 пользователем ДЕЙЛ Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Harvester 0 8 декабря, 2014 Опубликовано 8 декабря, 2014 · Жалоба В интернете фигурирует только обложка от книжки Кто знает, вышла она или нет? Найти нигде не могу. Нет, эта "книжка" так и не вышла. Можете не искать. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
ДЕЙЛ 32 8 декабря, 2014 Опубликовано 8 декабря, 2014 · Жалоба Нет, эта "книжка" так и не вышла. Можете не искать. А перспектива выхода есть? Почему бы совместно её не перевести? Если каждый по одной главе переведёт и выложит, то это будет только на пользу всем. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
SM 0 8 декабря, 2014 Опубликовано 8 декабря, 2014 · Жалоба Почему бы совместно её не перевести? Потому, что не надо это никому, кроме 0.1% ленивых разработчиков, не знающих английского в достаточном объеме, чтобы прочитать даташит и мануал. А такие и с переводом ничего толкового не сделают. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
kovigor 6 8 декабря, 2014 Опубликовано 8 декабря, 2014 · Жалоба Раздел 12 - контроллер USB Ух, до чего же на книжку Мартина Тревора по LPC214x похоже ! Такое впечатление, что можно было просто брать оттуда блоки русскоязычного переведенного текста и вставлять в ваш перевод. P.S. Нужно переводить раздел про USB или не нужно ? С одной стороны, это может оказаться полезным, если перевод качественный. С другой же стороны, ни одна книга не заменит англоязычной спецификации. Прочитать ее таки придется, причем в оригинале. Так что перевод не решит проблемы использования USB, но может быть весьма полезным для приступающих к работе с этими МК. P.P.S. И не забудьте хорошенько прошерстить ваш перевод на предмет самых разных ошибок, нестыковок и ляпов. И еще, шрифты в тексте очень разнообразны и часто меняются, в результате текст тяжело читать ... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Harvester 0 8 декабря, 2014 Опубликовано 8 декабря, 2014 · Жалоба А перспектива выхода есть? Перспектив нет в связи с закрытием издательства Додека. PS И хорошо, что нет. Это скажет любой, кто хоть раз открывал книги Редькина Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
kovigor 6 8 декабря, 2014 Опубликовано 8 декабря, 2014 · Жалоба PS И хорошо, что нет. Это скажет любой, кто хоть раз открывал книги Редькина Я с вами не согласен, категорически. Книги Редькина открывал, читал, пользовался. Вполне порядочный перевод даташита. И для того, чтобы быстро войти в курс дела, подходят вполне. Вы предвзяты, ИМХО ... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
ДЕЙЛ 32 8 декабря, 2014 Опубликовано 8 декабря, 2014 · Жалоба Не все могут свободно читать английские тексты, у меня вот в школе и универе был немецкий язык. Согласен, что в оригиналах написано всё лучше, но всегда приятнее пробежаться по русскоязычному тексту и при необходимости за уточнениями лезть в английскую версию. Соглашусь, что качество перевода неидеальное, но зато бесплатно. Если кто-то заметит принципиальные ошибки, то неплохо было бы на них указать. Если совместно перевести и вылизать ошибки, то такой перевод многим заметно облегчит жизнь, поэтому не нужно проявлять грани снобизма и доказывать, что английский вариант лучше - с этим никто не спорит, проблема в языковом барьере. Думаю, что мало кто будет искать книгу Хоровица и Хилла в оригинале при наличии качественно переведённого на русский язык издания. Так же и тут - если будет хороший перевод, то потребность в оригинале будет минимальная. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
jcxz 242 9 декабря, 2014 Опубликовано 9 декабря, 2014 · Жалоба Раздел 16 - контрроллер CD интерфейса С каких это пор в LPC178x/7x появился контроллер CD??? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
ДЕЙЛ 32 9 декабря, 2014 Опубликовано 9 декабря, 2014 · Жалоба С каких это пор в LPC178x/7x появился контроллер CD??? SD :rolleyes: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
jcxz 242 9 декабря, 2014 Опубликовано 9 декабря, 2014 · Жалоба SD :rolleyes: Вот именно в этом и состоит главный минус переводов. Вы его сами наглядно продемонстрировали Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
ДЕЙЛ 32 9 декабря, 2014 Опубликовано 9 декабря, 2014 (изменено) · Жалоба Ух, до чего же на книжку Мартина Тревора по LPC214x похоже ! Согласен. Только почему-то нет разделов USB Host и USB OTG. О чём в двух словах там расписано? И чем эти разделы отличаются от раздела USB device? Это отдельные модули или отдельные режимы работы одного модуля? Изменено 9 декабря, 2014 пользователем ДЕЙЛ Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
toweroff 1 9 декабря, 2014 Опубликовано 9 декабря, 2014 · Жалоба Согласен. Только почему-то нет разделов USB Host и USB OTG. О чём в двух словах там расписано? И чем эти разделы отличаются от раздела USB device? Это отдельные модули или отдельные режимы работы одного модуля? ух... круть какая пожалуйста, не занимайтесь Вы этим переводом :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
ДЕЙЛ 32 9 декабря, 2014 Опубликовано 9 декабря, 2014 · Жалоба ух... круть какая пожалуйста, не занимайтесь Вы этим переводом :) ну а по делу? Не у всех же с рождения в голове прописана спецификация USB и алгоритмы работы с этой штукой. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
toweroff 1 9 декабря, 2014 Опубликовано 9 декабря, 2014 · Жалоба Так я же про то и говорю - как можно браться за перевод, не имея даже представления о предмете перевода? ;) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться