micomy 0 15 сентября, 2008 Опубликовано 15 сентября, 2008 · Жалоба Приветствую ВСЕХ! С недавних пор ищу доки по ТОПам на русском. Я хоть и читаю на аглицком, но хотелось бы перевод. А то время тратится не только на проектирование, а еще и на то, чтобы понять, что они там понаписали... У кого чего есть, киньте ссылку, или если не трудно, скиньте на мыло. Наверняка есть переводы, ведь сколько лет уже эти микрухи поставляются... Ну и если есть, что-то такого же плана по ВАЙПЕРам - та же просьба... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
READY 0 15 сентября, 2008 Опубликовано 15 сентября, 2008 · Жалоба Незаморачивайтесь, безсмысленное занятие. Все что Вам нужно есть в родных апликухах. Больше потратите времени на "пыль". Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Vokchap 0 15 сентября, 2008 Опубликовано 15 сентября, 2008 · Жалоба А то время тратится не только на проектирование, а еще и на то, чтобы понять, что они там понаписали... Переводы есть. Если их читать, то много времени будет потрачено на понимание того, что кто-то там перевел (если вдумчиво читать). Много отсебячины любительской. Если читаете на английском, лучше читать оригиналы. Лучше автора никто не напишет. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
micomy 0 15 сентября, 2008 Опубликовано 15 сентября, 2008 (изменено) · Жалоба Проблема в том, что я не настолько круто владею английским, чтобы влет понимать... А в 35 трудновато изучать досконально, да и времени нет. Иначе не стал бы заморачиваться. Да и потом, мне ведь не нужно полное описание, просто есть нюансы, которые хотелось бы на русском прочитать. Изменено 15 сентября, 2008 пользователем micomy Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
wim 6 15 сентября, 2008 Опубликовано 15 сентября, 2008 · Жалоба Проблема в том, что я не настолько круто владею английским, чтобы влет понимать... А в 35 трудновато изучать досконально, да и времени нет. Иначе не стал бы заморачиваться. Да и потом, мне ведь не нужно полное описание, просто есть нюансы, которые хотелось бы на русском прочитать. Если такой перевод чем-то поможет... http://www.macrogroup.ru/content/manafactu.../documents.html Цитата из русскоязычной доки: "Кроме того, важно оставить дополнительно 20V для скачка из-за передового времени восстановления диода блокирования последовательно с зажимом стабилитрона". ... Тут, канешна, никаких языковых барьеров нету :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Vokchap 0 15 сентября, 2008 Опубликовано 15 сентября, 2008 · Жалоба Есть там по ссылке в МАКРОГРУПП г-н Бандура и г-н Арбузов, которые представляют PI в России. 5 лет назад вежливо намекнул им, что они переводить и писать не умеют. И на сайте у них бред выложен. Обиделись однако. Обещали комплект оригинальных доков выслать - не выслали. И не исправились. За что деньги получают ... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
micomy 0 15 сентября, 2008 Опубликовано 15 сентября, 2008 · Жалоба Если такой перевод чем-то поможет... http://www.macrogroup.ru/content/manafactu.../documents.html Цитата из русскоязычной доки: "Кроме того, важно оставить дополнительно 20V для скачка из-за передового времени восстановления диода блокирования последовательно с зажимом стабилитрона". ... Тут, канешна, никаких языковых барьеров нету :) Это я уже читал... Задорнов отдыхает! Так и хочется спросить этого переводчика: "Сам-то понял чо сказал?" :07: Хоть бы не позорились... Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
sahka 0 16 сентября, 2008 Опубликовано 16 сентября, 2008 · Жалоба вряд ли найдете адекватный русский перевод, Вы бы запостили непонятные нюансы, я думаю Вам бы тут перевели быстренько =) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
san822 2 16 сентября, 2008 Опубликовано 16 сентября, 2008 · Жалоба Если я не ошибаюсь, Алексей Арбузов уже давно работает в ARROW, занимается в основном брендом Fairchild Semiconductor. Про VIPER можно найти русскоязычные ознакомительные статьи, например, в журнале "Новости Электроники" есть. http://www.compeljournal.ru/images/articles/2008_8_8.pdf Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
wim 6 16 сентября, 2008 Опубликовано 16 сентября, 2008 · Жалоба Если я не ошибаюсь, Алексей Арбузов уже давно работает в ARROW, занимается в основном брендом Fairchild Semiconductor. Таки да. Года два тому назад приезжал к нам, типа познакомиться. Как менеджер вполне толковый. А переводы на русский не тока у него хромают. Пример - чудовищный перевод книги М. Брауна. Или вот еще - додэковский справочник "Микросхемы для импульсных источников питания и их применение". Не знаю, как сейчас, а в 2001 г. CCM перевели как "продолжительный", а DCM - "непродолжительный" режим работы. :) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Vokchap 0 16 сентября, 2008 Опубликовано 16 сентября, 2008 · Жалоба Да бог с ним, с Арбузовым, суть не в этом. В том, что грамотно и толково может написАть только настоящий инженер. Такие источники и нужно использовать как основные. Лично мне не язык автора важен, а его авторитет профессиональный. За остальным дело не встанет. Народ начитается переведенного бреда by "сивая кобыла", потом отжигают, аж уши вянут. И на нашем форуме в т.ч. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться