Перейти к содержанию
    

Народный проект - прошу поддержки форума

Так как абонент не получил почту, кладу прямо здесь

 

To vvvvv,

 

В данном контексте "Part" следует переводить как "компонент" а на "деталь".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Jul, еще раз отправил Вам обещанные части перевода. Но, т.к. предыдущее письмо до сих пор вами не получено - выкладываю переведенные части 8-10 тренинга и здесь.

 

PS.: А я в контексте этого тренинга, переводил "Part" как элемент. Элемент схемы электрической.

Engl_Rus_translation_of_lessons_8_10_Power_Logic_Tutorial.zip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

PS.: А я в контексте этого тренинга, переводил "Part" как элемент. Элемент схемы электрической.

 

Можно переводить "Part" как элемент но только в смысле Электро Радио Элемент (ЭРЭ). Для элемента принципиальной схемы (т.е. его условного графического обозначения компонента - УГО) используется термин CAE decal.

 

мои 2 копейки ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

...

Для элемента принципиальной схемы (т.е. его условного графического обозначения компонента - УГО) используется термин CAE decal.

...

 

Используется то он используется. Вот только для русских - тарабарщина это. CAE decal - бррр... По-моему, лучше уж пусть будет УГО. Термин давно-давным устоявшийся и не у кого вопросов не вызывающий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Jul, посылаю вам обешанный перевод главы 7. От качества оригинального документа я не в восторге – можно было написать короче и понятней. К сожалению очень часто документация пишется людьми, далёкими от создания программ или их тестирования. Мне показалось что в данном случае технический писатель, создавший документ, так к примеру до конца и не понял назначение "Conditional rules”. Я постарался внести в документ минимальные исправления.

Lesson_7.doc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для меня лично не вызывает сомнений, что CAE Decal - символ, Decal - корпус, Part - компонент. Я не понимаю, зачем вы мудрите. Назначение Conditional rules -задать правила зазоров между объектами. Зазоры класса цепей на конкретном слое, зазоры между классами, зазоры всех цепей на конкретном слое. То же самое можно сделать для цепей, групп и отрезков цепей. Conditional rules предназначены также для задания высокочастотных правил проектирования между объектами.

To Jul. Я перевел главу 3. Сейчас правлю. Чтобы русский человек смог читать на русском языке :) . К сожалению, там есть целые предложения, которые после правки, хотя и имеют тот же смысл, что и в оригинале, не имеют с ним ничего общего (если переводить дословно). Скоро вышлю. Извините, что медленно. Не силен я в английском :( Главу 4 пока переводить не буду. Много работы :smile3046: Или подождите недельку-другую, или, может, кто-нибудь возьмется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Vadim, неделю-другую конечно подождем.

Подстрочно-дословного перевода не надо - главное, чтоб суть понятна была и соответствовала оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
К сожалению, ваш контент содержит запрещённые слова. Пожалуйста, отредактируйте контент, чтобы удалить выделенные ниже слова.
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...