Jump to content
    

перевод главы Linux device driver "Network Driver"

Спасибо, но я только начал читать книгу. Потому до отзывов еще дело не дошло, но правильным путем идете товарищ...

Share this post


Link to post
Share on other sites

почему-же нет ни одного отзыва?

косвенный показатель ценности документа: количество скачиваний. :a14:

претензий к переводу, видимо, нет - оттого и с рецензиями не густо :beer:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Немного позанудствую.

 

Не уверен, что правильно "драйвера", скорее, "драйверы".

 

"стандартным классом Linux устройств". Не надо калек с английского. Правильно "устройств Linux", либо, уж если англицизмы нравятся, то через дефис: "Linux-устройств". Тем более далее по тексту перемешаны оба варианта. Лучше сделать однообразно.

 

"в папке /dev". Нет в UNIX папок. Есть каталоги, или (тот же англицизм) директории.

 

Запятые... Много лишних запятых. Видиимо, как в английском первоисточнике. Например, "передает и принимает блоки данных по запросу, с помощью функции request". Вот зачем здесь запятая? И такие случаи почти в каждом абзаце.

 

"Термин "заголовок", также заслуживает". Тоже не единственный пример. Запомните раз и навсегда: подлежащие и сказуемое никогда запятой не разделяются.

 

"сетевые драйверы [а вот здесь "драйверы", а не "драйвера"] должны решать административные задачи: установка адреса... статистика ошибок". Тогда уж все в винительном падаже. Как-то не совсем благозвучно: "учет трафика и статистика ошибок". Я бы сказал, что не хватает действия для статистики: "учет трафика и ведение статистики ошибок".

 

А в целом хорошо. Только нужна некоторая корректура, и будет отлично.

 

Да, и один файл в tar заворачивать не надо. Достаточно одного gzip/bzip.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Немного позанудствую.

 

Спасибо andrew_b, как раз таких слов мне и не хватало.

На счет папок - это годы работы с виндой сказываются :-)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Еще 2 главы осилил.

Итого: Block Drivers, Network Drivers,TTY Drivers.

 

LDD_ch16_18.ru.pdf.zip

 

 

ps: Просьба к модераторам изменить название темы, например на такое: "перевод глав Linux device drivers"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Огромное спасибо за перевод, за Ваш труд!

 

Как я понял, это перевод именно LDD3.

Для меня было огромным удивлением, что во второй и в третьей редакциях LDD название глав, то есть структура книг разные :(

 

И самый главный вопрос: Можно ли ожидать перевод остальных глав?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Еще 2 главы осилил.

 

А ещё есть переводы глав?

Share this post


Link to post
Share on other sites

объясните, пожалуйста, откуда можно книгу скачать (переведенные главы)?

Edited by stas17

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...