kovalchuk_i_v 0 May 2, 2007 Posted May 2, 2007 · Report post Ну вот, перевод более-менее причесал, как оцените? Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
kovalchuk_i_v 0 May 21, 2007 Posted May 21, 2007 · Report post Исправлено несколько мелких ошибок. почему-же нет ни одного отзыва? Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
DRUID3 0 May 21, 2007 Posted May 21, 2007 · Report post Спасибо, но я только начал читать книгу. Потому до отзывов еще дело не дошло, но правильным путем идете товарищ... Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
Doka 5 May 21, 2007 Posted May 21, 2007 · Report post почему-же нет ни одного отзыва? косвенный показатель ценности документа: количество скачиваний. :a14: претензий к переводу, видимо, нет - оттого и с рецензиями не густо :beer: Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
andrew_b 28 May 22, 2007 Posted May 22, 2007 · Report post Немного позанудствую. Не уверен, что правильно "драйвера", скорее, "драйверы". "стандартным классом Linux устройств". Не надо калек с английского. Правильно "устройств Linux", либо, уж если англицизмы нравятся, то через дефис: "Linux-устройств". Тем более далее по тексту перемешаны оба варианта. Лучше сделать однообразно. "в папке /dev". Нет в UNIX папок. Есть каталоги, или (тот же англицизм) директории. Запятые... Много лишних запятых. Видиимо, как в английском первоисточнике. Например, "передает и принимает блоки данных по запросу, с помощью функции request". Вот зачем здесь запятая? И такие случаи почти в каждом абзаце. "Термин "заголовок", также заслуживает". Тоже не единственный пример. Запомните раз и навсегда: подлежащие и сказуемое никогда запятой не разделяются. "сетевые драйверы [а вот здесь "драйверы", а не "драйвера"] должны решать административные задачи: установка адреса... статистика ошибок". Тогда уж все в винительном падаже. Как-то не совсем благозвучно: "учет трафика и статистика ошибок". Я бы сказал, что не хватает действия для статистики: "учет трафика и ведение статистики ошибок". А в целом хорошо. Только нужна некоторая корректура, и будет отлично. Да, и один файл в tar заворачивать не надо. Достаточно одного gzip/bzip. Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
kovalchuk_i_v 0 May 22, 2007 Posted May 22, 2007 · Report post Немного позанудствую. Спасибо andrew_b, как раз таких слов мне и не хватало. На счет папок - это годы работы с виндой сказываются :-) Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
kovalchuk_i_v 0 August 20, 2007 Posted August 20, 2007 · Report post Еще 2 главы осилил. Итого: Block Drivers, Network Drivers,TTY Drivers. LDD_ch16_18.ru.pdf.zip ps: Просьба к модераторам изменить название темы, например на такое: "перевод глав Linux device drivers" Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
kovalchuk_i_v 0 October 3, 2007 Posted October 3, 2007 · Report post Исправил несколько ошибок в главе 18. Остальные главы не трогал. LDD_ch16_18.pdf.zip Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
tratata 0 August 10, 2008 Posted August 10, 2008 · Report post извиняюсь, а где книга? Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
cpl 0 September 22, 2008 Posted September 22, 2008 · Report post извиняюсь, а где книга? действительно где ??? Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
mobidev 0 February 11, 2010 Posted February 11, 2010 · Report post Огромное спасибо за перевод, за Ваш труд! Как я понял, это перевод именно LDD3. Для меня было огромным удивлением, что во второй и в третьей редакциях LDD название глав, то есть структура книг разные :( И самый главный вопрос: Можно ли ожидать перевод остальных глав? Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
dch 0 February 17, 2010 Posted February 17, 2010 · Report post Еще 2 главы осилил. А ещё есть переводы глав? Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
seregamax 0 April 4, 2011 Posted April 4, 2011 · Report post Спасибо, Ivan_Kov. Почитаем. А еще будут переведенные главы? Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...
stas17 0 April 13, 2011 Posted April 13, 2011 (edited) · Report post объясните, пожалуйста, откуда можно книгу скачать (переведенные главы)? Edited April 13, 2011 by stas17 Quote Share this post Link to post Share on other sites More sharing options...