Перейти к содержанию
    

Как вы обозначаете на схеме и в перечне 2,2 нФ

Примеры:

2.2n, 2n2, 2.2nF, 2,2нФ, 2200, 2200p, 0,0022мк... как еще, как правильно?

Я обозначал по первому варианту, но мне симпатичнее второй.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2200p, 0,0022мк

Варианты с разделителями могут иметь неоднозначное прочтение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2200p, 0,0022мк

Другие варианты могут иметь неоднозначное прочтение.

Более неодозначного, чем Вы сейчас привели, надо еще поискать - какие то русские буквы мк и буква эр :).

По однозначности из приведенного выше только 2.2nF нормален. За 0,0022мк надо вообще наказывать рублем :)

 

 

 

 

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

2200pF вплоть до 0.01uF

 

При передаче документа по ЕСКД - значения выключаются.

В перечень идут 2200пФ и 0.01мкФ

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если следовать строгим древним правилам, то ёмкости от 0 до 9999 пик указываются без обозначения единицы измерения, а всё что больше - в микрофарадах с добавлением букв "мк" после числа.

Это на схеме, а в перечне с указанием единиц измерения "пФ" или "мкФ".

 

PS. А если не следовать, то вариант 2n2 мне лично больше нравится, т.к. исключает ошибки из за плохо читающейся точки.

Особенно заметно бывает на копиях схем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Примеры:

2.2n, 2n2, 2.2nF, 2,2нФ, 2200, 2200p, 0,0022мк... как еще, как правильно?

Я обозначал по первому варианту, но мне симпатичнее второй.

 

В рамках каких требований - по ГОСТ или собственных? Однозначно распознается и не противоречит ГОСТ - 2200.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В рамках каких требований - по ГОСТ или собственных? Однозначно распознается и не противоречит ГОСТ - 2200.

Конечно, согласно стандарту. Но в нем, вроде, есть возможность вариантов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Если следовать строгим древним правилам, то ёмкости от 0 до 9999 пик указываются без обозначения единицы измерения, а всё что больше - в микрофарадах с добавлением букв "мк" после числа.

Это на схеме, а в перечне с указанием единиц измерения "пФ" или "мкФ".

Я делаю именно так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Самое оптимальное 2200, меньше места занимает на схеме, и нельзя перепутать латинскую n с русской п, особенно если не указывать F. При номиналах более 10нФ перехожу на 0,01u

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

не надо вообще русские использовать--- нечего будет перепутывать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

не надо вообще русские использовать--- нечего будет перепутывать

Слишком категоричное утверждение :)

Я и не писал, что я их использую, тут вопрос к тому кто будет читать эту схему с ксерокопии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

не надо вообще русские использовать--- нечего будет перепутывать

Именно так. Мир большой и законадатели в мире электроники отнюдь, не пишущие на русском языке :(. Так что нефиг использовать непонятные другим слова.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Слишком категоричное утверждение :)

Я и не писал, что я их использую, тут вопрос к тому кто будет читать эту схему с ксерокопии.

Если честно мне понятно на английском. да и вообще , что за боязнь английкого шрифта и обозначений.

 

Как-то для обозначения компонентов используется только латиница, и никого это не смущает. А нормоконтроль еще и проверяет правильно ли обозначили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В схеме все пишу английскими буквами - международные обозначения - вольты, герцы. Омы, фарады, генри на схеме не пишу, только множители.

В угловом штампе - по-русски, естественно.

Создатели того ГОСТа, видимо, не представляли, что есть точные резисторы, которые понятнее и безопаснее записывать 24R9, а не 24,9.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В схеме все пишу английскими буквами - международные обозначения - вольты, герцы. Омы, фарады, генри на схеме не пишу, только множители.

В угловом штампе - по-русски, естественно.

Создатели того ГОСТа, видимо, не представляли, что есть точные резисторы, которые понятнее и безопаснее записывать 24R9, а не 24,9.

Не помню где то, да и не конкретно про надписи на схеме, но в ГОСТ было что-то и про разделительную точку, именно по озвученной проблеме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...