sergforce 0 21 февраля, 2007 Опубликовано 21 февраля, 2007 · Жалоба RESEARCHER ULTRA-LOW POWER DSP (ALGORITHMS) Job description: You are part of the development of innovative ULP (Ultra-Low Power) DSP architectures and their implementation in silicon. The coming years will show a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field. Your responsibilities will include: • Take active part in the development of a vision for the evolution of ULP DSP in sensor networks over the next years; • Translate this vision into research activities that progress the state of the art; • Develop Signal Processing Algorithms e.g. Biomedical Modeling and Analysis, Industrial process control; • Deliver results on time in line with the roadmap. Profile: You are eager to join the ULP DSP team and take it to an international level of expertise. You have the following background: • MS or PhD degree in electronics or equivalent through experience; • At least 5 years of experience in DSP algorithm design; Knowledge of Biomedical algorithms is a plus; • Solid understanding of embedded DSP systems and software design methodologies; • Good communication skills in English. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- RESEARCHER ULTRA-LOW POWER DSP SYSTEM ARCHITECTURE Job description: You are part of the development of innovative ULP (Ultra-Low Power) DSP architectures and their implementation in silicon. The coming years will show a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field. Your responsibilities will include: • Take active part in the development of a vision for the evolution of ULP DSP in sensor networks over the next years; • Translate this vision into research activities that progress the state of the art; • Design and verify system architecture for low power ASICs in advanced CMOS processes that demonstrate the ULP DSP • Deliver results on time in line with the roadmap. Profile: You are eager to join the ULP DSP Systems team and take it to an international level of expertise. You have the following background: • MS or PhD degree in electronics or equivalent through experience; • At least 5 years of experience in DSP systems design; • Solid understanding of both software (compilers, algorithms) and hardware (chip architectures) for digital signal processing; • Experience in ESL (electronic system-level design) methodologies and tools, System-C based platform simulation and verification; • Experience in the field of low power design technology and IC design and system architecture is a plus; • Good communication skills in English. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- RESEARCHER ULTRA-LOW POWER DSP PROCESSORS Job description: You are part of the development of innovative ULP (Ultra-Low Power) DSP processors and their implementation in silicon. The coming years will show a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field. Your responsibilities will include: • Take active part in the development of a vision for the evolution of ULP DSP in sensor networks over the next years; • Translate this vision into research activities that progress the state of the art; • Develop future ULP DSP processors; • Design low power ASICs in advanced CMOS processes that demonstrate the ULP DSP processor architectures • Deliver results on time in line with the roadmap. Profile: You are eager to join the ULP DSP Systems team and take it to an international level of expertise. You have the following background: • MS or PhD degree in electronics or equivalent through experience; • At least 5 years of experience in DSP systems and processor design; • Solid understanding of both software (compilers, algorithms) and hardware (chip architectures, DSP processor architectures) for digital signal processing; • Experience in digital VLSI design and design tools (Synopsys, Cadence); experience with processor design tools (e.g. Lisa, Tensilica, SiHive/Target) is a plus; • Experience in the field of low power design technology and IC design and system architecture is a plus; • Good communication skills in English. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- RESEARCHER COMPILER TECHNOLOGIES FOR EMBEDDED DSP SYSTEMS Job description: You are part of the development of innovative ULP (Ultra-Low Power) DSP compiler technologies. The coming years will show a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field. Your responsibilities will include: • Take active part in the development of a vision for the evolution of ULP DSP in sensor networks over the next years; • Translate this vision into research activities that progress the state of the art; • Develop Compiler Technologies for ULP embedded DSP systems; • Deliver results on time in line with the roadmap. Profile: You are eager to join the ULP DSP Systems team and take it to an international level of expertise. You have the following background: • MS or PhD degree in electronics or equivalent through experience; • At least 5 years of experience in compiler design; • Experience in the field of compiler technologies and code optimizations for embedded DSP systems; • Solid understanding of both software (compilers, algorithms) and hardware (chip architectures) for digital signal processing; • Good communication skills in English. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- RESEARCHER ULTRA-LOW POWER EMBEDDED DSP SOFTWARE Job description: You are part of the development of innovative ULP (Ultra-Low Power) DSP software and their implementation in silicon. The coming years will show a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field. Your responsibilities will include: • Take active part in the development of a vision for the evolution of ULP DSP in sensor networks over the next years; • Translate this vision into research activities that progress the state of the art; • Develop embedded software applications for ULP DSP systems in the area of e.g. Biomedical Monitoring and Analysis; • Deliver results on time in line with the roadmap. Profile: You are eager to join the ULP DSP team and take it to an international level of expertise. You have the following background: • MS or PhD degree in electronics or equivalent through experience; • At least 5 years of experience in embedded DSP software design; • Solid understanding of both software (compilers, algorithms) and hardware (chip architectures) for digital signal processing; • Experience in the field of embedded software design and code optimizations for DSP algorithms; knowledge in C/C++ and assembler programming; • Good communication skills in English. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- RESEARCHER VLSI DESIGN FOR ULTRA-LOW POWER SYSTEMS Job description: You are part of the development of innovative WATS (Wireless Autonomous Transducer Solutions) and their implementation in silicon. The coming years will show a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field. Your responsibilities will include: • Take active part in the development of a vision for the evolution of WATS over the next years; • Translate this vision into research activities that progress the state of the art; • Design low power digital ASICs in advanced CMOS processes that demonstrate the WATS architectures; • Interface with external design houses and back-end designers; • Deliver results on time in line with the roadmap. Profile: You are eager to join the WATS team and take it to an international level of expertise. You have the following background: • MS or PhD degree in electronics or equivalent through experience; • At least 5 years of experience in digital VLSI design for DSP systems; • Solid experience in VLSI design tools (Synopsys, Cadence); experience in back-end design and tools is a plus; • Experience in the field of low power design technology and IC design and system architecture; • Solid understanding of both software (compilers, algorithms) and hardware (chip architectures) for digital signal processing; • Solid knowledge of UNIX system environment is a plus; • Good communication skills in English. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Резюме отправляйте на info_@_into_people.nl (без подчеркиваний). Меня это попросили разместить наши партнеры в голландии, так что подробностей сказать по данным вакансиям не могу. Также хочется знать насколько интересно сдешней аудитории такие предложения? Может какие-то общие вопросы и т.п. Стоит ли в будующем такое размещать =) Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
ikst 0 26 февраля, 2007 Опубликовано 26 февраля, 2007 · Жалоба Интересно Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
gormih 0 26 февраля, 2007 Опубликовано 26 февраля, 2007 · Жалоба Russian developers for Russia only! :) We are patriots!!! Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Junior 0 4 марта, 2007 Опубликовано 4 марта, 2007 · Жалоба да, интересно, но слово RESEARCHER предопределяет то, что это уклон в научную деятельность. С PhD degree желающих куда-либо ехать немного будет. При сокращении количества строк в обьявлении вакансии хотя бы в два раза и слово MS заменить на Bh/college заинтересованность я думаю повыситься в разы. P.S. "Russian developers for Russia only!" - как житель EU абсолютно с Вами согласен. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
sergforce 0 4 марта, 2007 Опубликовано 4 марта, 2007 · Жалоба да, интересно, но слово RESEARCHER предопределяет то, что это уклон в научную деятельность. С PhD degree желающих куда-либо ехать немного будет. При сокращении количества строк в обьявлении вакансии хотя бы в два раза и слово MS заменить на Bh/college заинтересованность я думаю повыситься в разы. P.S. "Russian developers for Russia only!" - как житель EU абсолютно с Вами согласен. На эти вакансии много народу и не нужно. Тут упор делается на очень хороших специалистов и зп соответствующая =). А если кто-то желает просто поработать (программирование и около айтишное) в недирландах тоже можно связаться с ними. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
klop 0 4 марта, 2007 Опубликовано 4 марта, 2007 · Жалоба We are patriots!!! Not patriots but idiots. :cranky: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
andybor 0 7 марта, 2007 Опубликовано 7 марта, 2007 · Жалоба ....Также хочется знать насколько интересно сдешней аудитории такие предложения? Может какие-то общие вопросы и т.п. Стоит ли в будующем такое размещать =) Да где-же ещё размещать, как не здесь:) Непонятно только, как будет решаться вопрос с рабочей визой? Еврозона всётаки, там хайтек-спецов с востока не очень-то жалуют. Своих хватает. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Conv 0 10 марта, 2007 Опубликовано 10 марта, 2007 · Жалоба Вообще говоря, я не такой большой специалист в английском, но стиль меня сильно смущает. Например, "their implementation in silicon". А это чего стоит: "a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field". Это на каком языке? А как насчет "the development of a vision" ? What is this? Dear collegues! Please learn English before you try to publish anything! ----------------------------------------------------------- http://boel.ru - спутниковый Интернет и не только Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
id_gene 0 10 марта, 2007 Опубликовано 10 марта, 2007 · Жалоба Вообще говоря, я не такой большой специалист в английском, но стиль меня сильно смущает. Например, "their implementation in silicon". А это чего стоит: "a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field". Это на каком языке? А как насчет "the development of a vision" ? What is this? :bb-offtopic: А меня вот ничего не смутило в такой формулировке, по моему все вполне понятно и без ошибок. Хотя я себя тоже не считаю специалистом по английскому языку; я даже не могу определить, писал ли это человек, для которого английский язык родной , или нет. 2 sff: Не вижу причин не размещать здесь ваши вакансии и вакансии ваших партнеров, ветка создана как раз для этого. Тем более, если вы получаете какой-либо отклик от соискателей. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
oratie 0 10 марта, 2007 Опубликовано 10 марта, 2007 · Жалоба Мое мнение: все грамотно по "аглицки" написано. Я много читал таких "канцелярских" выражений во всяких официальных бумагах. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
CaPpuCcino 0 11 марта, 2007 Опубликовано 11 марта, 2007 · Жалоба Еврозона всётаки, там хайтек-спецов с востока не очень-то жалуют. Своих хватает. очень спорное утверждениe, очень Вообще говоря, я не такой большой специалист в английском, но стиль меня сильно смущает. Например, "their implementation in silicon". А это чего стоит: "a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field". Это на каком языке? А как насчет "the development of a vision" ? What is this? Dear collegues! Please learn English before you try to publish anything! наверное действительно не такой большой :tongue: Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
cupertino 0 11 марта, 2007 Опубликовано 11 марта, 2007 · Жалоба Вообще говоря, я не такой большой специалист в английском, но стиль меня сильно смущает. Например, "their implementation in silicon". А это чего стоит: "a rapid growth of the team to an internationally recognized centre of excellence in its field". Это на каком языке? А как насчет "the development of a vision" ? What is this? Dear collegues! Please learn English before you try to publish anything! ----------------------------------------------------------- http://boel.ru - спутниковый Интернет и не только Нормальный практический английский, глаз не режет Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Conv 0 15 марта, 2007 Опубликовано 15 марта, 2007 · Жалоба Нормальный практический английский, глаз не режет Допустим, одно из значений "vision" - мечта. А как это "развитие мечты"? Или еще веселее, "усовершенствование мечты"? Или уж совсем идиотство получается, если "проявление зрения". Почему это коробит? Смахивает на то, что засунули исходный текст в автопереводчик и в таком виде отправили на форум. Если нет средств на профессионального переводчика, то откуда возьмутся средства на научный центр? Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr.NoA 0 15 марта, 2007 Опубликовано 15 марта, 2007 · Жалоба Допустим, одно из значений "vision" - мечта. А как это "развитие мечты"? Или еще веселее, "усовершенствование мечты"? Или уж совсем идиотство получается, если "проявление зрения". Почему это коробит? Смахивает на то, что засунули исходный текст в автопереводчик и в таком виде отправили на форум. Если нет средств на профессионального переводчика, то откуда возьмутся средства на научный центр? А причем тут мечта? Если у слова несколько значений, нужно брать не первое попавшееся, а то которое лучше подходит по контексту. В данном случае можно использовать "представление" или "видение", т.е., например, разработка (формулировака и т.п.) видения (представления) по тому или иному вопросу. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться
Conv 0 15 марта, 2007 Опубликовано 15 марта, 2007 · Жалоба А причем тут мечта? Если у слова несколько значений, нужно брать не первое попавшееся, а то которое лучше подходит по контексту. В данном случае можно использовать "представление" или "видение", т.е., например, разработка (формулировака и т.п.) видения (представления) по тому или иному вопросу. Ну это бесполезно... В английском не тот контекст. Вот, почему я заподозрил применение автопереводчика. Цитата Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на другие сайты Поделиться