Jump to content

    

Как переводится слово stub?

Какой русскоязычный термин соответствует слову stub - глухому ответвлению от высокочастотной дорожки на плате?

Share this post


Link to post
Share on other sites

1. пень
2. короткий тупой обломок
3. окурок

4. штырь
5. гвоздь без шляпки

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кечиев в своей книге употреблял "отвод". Сомневаюсь, что есть какой-то устоявшийся русский термин. Стаб он и есть стаб :acute:

Share this post


Link to post
Share on other sites
19 minutes ago, ViKo said:

1. пень
2. короткий тупой обломок
3. окурок
4. штырь
5. гвоздь без шляпки

Переходное отверстие на плате частично высверливается для устранения пня.
Переходное отверстие на плате частично высверливается для устранения короткого тупого обломка.
Переходное отверстие на плате частично высверливается для устранения окурка.
Переходное отверстие на плате частично высверливается для устранения штыря.
Переходное отверстие на плате частично высверливается для устранения гвоздя без шляпки.

Пять из пяти, всё подходит ))))))

Да, в гугл-переводчик я заглянул первым делом, хотя и без надежды на успех, т.к. он не может в специальные термины.
Вторым делом я заглянул в английскую википедию, в статью stub, что бы перейти по ссылке на русскоязычную статью. Русскоязычной статьи не оказалось, зато есть польская.

 

11 minutes ago, Corvus said:

Кечиев в своей книге употреблял "отвод". Сомневаюсь, что есть какой-то устоявшийся русский термин. Стаб он и есть стаб :acute:

Спасибо за ссылку на книгу. Да, отечественный термин так себе :(

Я просто думаю, что в США печатные платы разводили не намного дольше, чем в СССР. И полагаю, что в отечественных платах так же были мм... стабы. Вряд ли наши инженеры называли их стабами. Интересно услышать какого-нибудь седого инженера, что за термин они использовали для обозначения данной сущности.

Edited by flammmable

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну, если "отвод" не нравится, то "штырь"? Можно "глухое ответвление"…

Share this post


Link to post
Share on other sites

У "седых инженеров" не было плат, на которых стабы играли бы хоть какое-то значение. Даже на платах 20-летней давности сложно найти места, где они критичны.

Так что вполне себе актуальный на данный момент термин.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Может это будет ближе к реалии?

1. заглушка
2. затычка
3. отвод

4. ответвление
5. кусок

Share this post


Link to post
Share on other sites

Что же, спасибо за мнения. Похоже, что Uree прав, термин новый, устоявшегося русскоязычного эквивалента нет. Даже если и есть соответствующий термин в каком-либо ГОСТе, большинство о нем не в курсе. Соответственно его не используют в статьях и обсуждениях и гуглить по нему нет смысла.

Кстати, польский термин (из Википедии) пишется как stroik. Гуглом переводится как "головной убор". Статья в Википедии с названием stroik (кроме статьи stub) рассказывает про колок настройки струнного музыкального инструмента.

Share this post


Link to post
Share on other sites

В RF платах stub это отвод на (от) линии для согласования, или "паразитный" элемент, свойства котогого помогают сделать какую то нужную коррекцию. 

stub.PNG

stub2.PNG

Share this post


Link to post
Share on other sites

Имхо самый натуральный перевод это отвод или ответвление, в смысле от основного пути сигнала. Нужный или ненужный, полезный или нет - возможны варианты.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я назвал бы "глухой отвод", а жаргонное - "пень". :prankster2:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ну почему сразу глухой? Один источник - несколько приемников. Каждый отвод к такому приемнику - это стаб.

Самый частый случай когда он есть и его длину уже нужно контроллировать - адреса DDR.

 

А реально глухие, которые могут быть критичны - это как раз не такой частый случай. Либо неаккуратность и что-то осталось ненужное в дизайне, либо неправильная планировка, когда очень быстрые сигналы переходят на соседние слои в многослойке. Больше ничего и в голову не приходит...

Share this post


Link to post
Share on other sites

В СВЧ их часто называют "шлейф". Бывает короткозамкнутый и разомкнутый.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now