Перейти к содержанию
    

12 minutes ago, andrew_b said:

А это английское имя?

Греческое по идее. У греков, наверное, с буквы "Хи" начиналось

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

6 минут назад, alexunder сказал:

Греческое по идее. У греков, наверное, с буквы "Хи" начиналось

Я на это и намекал. В русский язык Ксения пришла из греческого, так что никакой Зении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

16 минут назад, andrew_b сказал:

В русский язык Ксения пришла из греческого, так что никакой Зении.

Так то в русский (язык). Ник не по-русски написан. И не по гречески. Попросите любого носителя английского языка прочитать ник. :hi:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

34 минуты назад, ViKo сказал:

Попросите любого носителя английского языка прочитать ник

Меня совершенно не волует, как носители читают ники.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

16 hours ago, dcs said:

When 〈x〉 does start a word, it is usually pronounced /z/

Xilinx = Залинкс (так произносят носители)

заЙлинкс - открытый слог для носителей. но это какой-то позор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Слушайте Джастина. Он научит.

Скачать видео

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А я по-русски и пишу, и обзываю его Хилинхом (именно х, а не кс) :) Кто в теме -- в любом случае поймёт, а остальным оно не надо. Да и слишком гоняться за звукоподражанием смысла не вижу. Вон, французы часто всякие иностранные имена-фамилии читают с ударением на последний слог, т.е. по-французски, а не как на исходном языке -- и ничего. В общем, не вижу смысла в спорах, как подобные вещи называть, пока понятно, о чём речь -- особенно не в официальных документах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

40 минут назад, SII сказал:

А я по-русски и пишу, и обзываю его Хилинхом (именно х, а не кс) :) 

А когда-то в конце 90-х начальник копир называл "Хероксом"... Ну прямо как Вы сейчас...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

10 часов назад, iosifk сказал:

А когда-то в конце 90-х начальник копир называл "Хероксом"... Ну прямо как Вы сейчас...

Наверное нарочито так называл, из-за его "хорошей" работы. :biggrin:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Мой однокурсник, весьма грамотным был студентом, говорил "Иксилинкс". 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

А Xiaomi, получается, будет читаться не "Сяоми", а "Зяоми"?  :unknw:

А про Xerox боюсь не поймут, когда скажешь "сделайте мне зерокопию письма", или того хуже "отзерьте мне приказ".:blush:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

В 16.01.2020 в 22:36, dcs сказал:
Цитата

When 〈x〉 does start a word, it is usually pronounced /z/

Xilinx = Залинкс (так произносят носители)

Т.е., насчёт гласных, такого же кубического бейсбола нет? Тогда должно быть "Залакс".

Изменено пользователем Plain

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

О чем в общем-то спор? На YouTube есть официальный канал Xilinx. Там и можно послушать как произносится носителями это название. Забегая вперёд, скажу, что произношение ближе к Зайлинкс. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

×
×
  • Создать...