Jump to content

    
Sign in to follow this  
Neural

ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ВЫУЧИТЬ ЯЗЫК, ПОТОМУ-ЧТО...

Recommended Posts

...вам при стандартных методиках приходится изучать два языка - символьный и звуковой. Визуальная система как более быстрая, сложная подавляет слуховую систему. Поэтому так просто научиться читать книги, и практически невозможно научиться понимать телевидение изучаемого языка.

 

- Книги, учебники, параллельные тексты блокируют изучение языка!

- Грамматику невозможно выучить, а выученное сложно применить!

- Скайп, аудиокурсы, погружение, запоминание слов, репетиторы бесполезны!

 

подробно на http://nopitok.narod2.ru

Share this post


Link to post
Share on other sites
- Книги, учебники, параллельные тексты блокируют изучение языка!

- Грамматику невозможно выучить, а выученное сложно применить!

- Скайп, аудиокурсы, погружение, запоминание слов, репетиторы бесполезны!

Бред полный !

 

Опять пытки и боль ... У меня это ассициируется то ли с гестапо, то ли с инквизицией. Вы бы, прежде чем учительствовать, научились бы грамотно выражать свои мысли на родном языке. Например, вот этот текст взят с вашей странички:

 

"Потому-что вам при стандартных методиках приходится изучать два языка - символьный и звуковой. По сложности они различаются (тут), но при одновременном изучении слух просто уничтожается. Поэтому так просто научиться читать книги, и практически невозможно научиться понимать телевидение изучаемого языка.".

 

Без комментариев ...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Все проще.

Заучили в течение двух месяцев самую ходовую тысячу слов, и слушаем лет 5 чужую речь, каждый день.

И все.

Через пять лет можно пойти на коммерческие курсы, и за полгода подтянуть грамматику и правописание.

Вот только как заставить себя слушать эту речь...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Вы бы, прежде чем учительствовать, научились бы грамотно выражать свои мысли на родном языке.

Хм.. а может человек и родной на слух изучал? Грамота-то зачем тогда?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Хм.. а может человек и родной на слух изучал? Грамота-то зачем тогда?

:)

Лет 8-9 назад я ходил на курсы английского по методике Драгункина. Мне понравилось, до сих пор многое помню. Кстати, грамматику там таки давали, и честно говорили, что без нее заговорить не удастся. Но это была "прикладная" грамматика - только наиболее востребованный минимум, иллюстрировавшийся тщательно подобранными примерами. И преподаватель был очень толковый, объездивший полмира в качестве переводчика и отлично знавший язык. Заговорить я так и не заговорил, но зато стал гораздо увереннее читать документацию. Чтобы заговорить, нужно попасть в языковую среду. Например, съездить в Англию месяца на три ...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Заговорить я так и не заговорил, но зато стал гораздо увереннее читать документацию. Чтобы заговорить, нужно попасть в языковую среду. Например, съездить в Англию месяца на три ...

хм.. у каждого свой путь в иностранном, наверное.

В активе - 8 классов обычной школы и ВУЗовские "тысячи". Никаких дополнительных уроков не брал.

Чтобы читать нужно брать и читать. Сначала 10 пальцев для закладки в словаре остро не хватает, но через пару лет словарь на столе просто для успокоения. Когда очень хочется понять материалы технической статьи, то читаешь не как роман.

Говорить - да, языковая среда дисциплинирует быстро. После страшенного психологического барьера через 3-4 недели я вдруг заговорил.

Конечно, плохо, но необходимое англичане понимают.

А уши так и не открылись, кроме простейших фраз, отдельных слов. Американский английский вообще не воспринимаю.

 

Правда, обнаружилось какое-то малопонятное явление. Вроде ни одного слова в отдельности не понимаешь, а все сообщение в целом - да.

Как только забываешь, что ты иностранец с отвратительным знанием языка - разговор вдруг идет очень легко. Стоит только запнуться вспоминая нужное - все из головы вылетело. Помню, заклинило вдруг неожиданно на.... ну как же это, ну помнил же... "перекусить". Ну, сгородил "поесть между завтраком и обедом" - рассмеялись - "ланч". Самому смешно стало.

 

Твердо зная слов 500-600, уже можно высказать довольно сложные мысли. Нужно только уметь заменять слова на близкие по смыслу и не строить сложных синтаксических конструкций. "Узнавать" же нужно 3-4 тыс слов для более-менее уверенного чтения.

Грамматика же с первых шагов необходима. Хотя бы основную архитектуру языка нужно понимать. Род, падеж, время, порядок слов, местоимения, числительные - на слух этому не обучишься или будешь идти наощупь.

Могу сказать еще, что очень полезно знать в лицо "ложных друзей переводчика" - слова созвучные роднму языку, но имеющими совершенно другой смысл в иностранном. Иначе резину попутаете со смолой, радиолампу с фонарем, прибор с молотком и т.д.

Полезно также обратить внимание на многозначность слов, вычитывать их в словаре досконально."Плотник увидел" и "зубья пилы, ножовочная сталь" очень похоже пишутся, отличия можно понять только по грамматической конструкции и общему контексту, если знать все значения слов. Из-за этого долго было неясно ключевое место в одной установке.

 

Иначе попутаете "хорошую воду" с "колодезной водой" или как я оконфузился. Попросил счет за обед, да так, нахально, мимоходом, как бывалый. бросил пробегающему мимо официанту:

- А как там по поводу счета?

- Не уверен, но минутку, сэр...

Через минутку

- Два к одному, сэр...

-???

- Как и ожидалось, "Манчестер" выигрывает!

Счет в футболе и счет к оплате - разные слова в английском. Со школы запомнил футбольный и думал что это как в русском - на все случаи.

 

И в самом конце. Болтаете - не размахивайте руками. Многие наши совершенно безобидные жесты могут быть оскорбительными для иностранца. Можно для вящей убедительности показать на пальцах "два кофе, или "пару пива". Но руку нужно держать обязательно ладонью вперед, а не тыльной стороной, как у нас. Могут очень нехорошо истолковать.

 

Очень многие люди говорят, что знание двух, даже очень близких, языков сильно упрощает изучение третьего. Подтверждаю.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Гарри Поттер, и вперед! :) Очень даже литературное произведение, самое лучшее, что я сейчас себе могу позволить...

Чтение литературы в оригинале здорово помогает поднять свой уровень языка, но это не значит, что приехав к носителям языка, вы станете для них своим... Максимум - вас поймут, и постараются, чтобы и Вы поняли...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Поэтому так просто научиться читать книги, и практически невозможно научиться понимать телевидение изучаемого языка.

 

А мужики-то не знают! (ц) :biggrin:

 

Без каких проблем понимаю телефидение, радио, живое общение... в чем подвох, аффтар???

Share this post


Link to post
Share on other sites
Гарри IMO тяжеловат. 'The catcher in the rye' и вперёд.

А я уже вторую книгу читаю: "Harry Potter and The Chamber of Secrets".

Даже и не думал, что в моем возрасте увлекусь)))

Share this post


Link to post
Share on other sites

Удваиваю Гарри Поттера! Читать все 7 томов, один за другим. Сложность нарастает постепенно, так что всё нормально.

А если серьёзно, я лично не верю во всякие волшебные методики. Учить язык нужно ежедневно и упорно, вот и весь секрет. За два месяца выучить язык на сколько-нибудь приемлемом уровне нельзя.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Вы будете смеяться на приемлемом уровне его нельзя выучить и за три года. Три года и у Вас будет уровень "полуграмотного индуса" или пятилетнего ребенка.

 

Edited by fractcon

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this